2006-6-15 星期四
帐号:
密码: 注册
首页 检索 订阅 电子报 会员 广告刊例 广告客户 企业邮箱 关于我们  
 李东生:
TCL集团董事长、总裁李东生:“国际化不能急功近利”
中央统战部副部长胡德平:中国民企的“第二阶段论”
王雪红 每个公司都有自己的“迦南”
 
 
 
 
中美高峰会关注焦点
建设中美战略利益关系
促进两岸和平
反恐及防核扩展合作
人民币汇率和经济贸易

验证码:
 
 
 
 
21世纪北京圆桌
第一访谈
黄金进入房地产
中国创造
天下论衡
2005年终特刊-自主中国
围剿禽流感·特别报道
汇率报复案
王小石、林碧案系列报道
“十一五”规划主题系列论坛

 

互联网七大趋势


文/李开复 第 472 期 2006-5-26 15:41:00

 在上一期对互联网未来的憧憬中,我谈到,互联网的平等天性将给未来的媒介生态所带来的影响。另外,未来互联网将在人们的社会生活中更大范围地深度渗透。今天,我想说的是,互联网超越国界的特性,以及互联网对人际关系所带来的嬗变。

    用机器翻译消除国界

    互联网是一个真正无国界的媒介。它为来自不同国家、不同地区的人们提供了一个前所未有的可以自由交流、自由表达的信息平台。

    在这个平台上,分布在全世界各个角落的球球迷都可以用同样的方式搜索到德国世界杯决赛阶段,每一个赛场的卫星照片和三维模型;在这个平台上,来自亚洲各国的歌迷们以完全相同的疯狂程度追随着Rain等“超人气偶像”……

    通过互联网,每个人都能接触到网络上的信息资源,都可以使用网络上的信息服务。在这里,我们几乎看不到地域的障碍,也察觉不出不同民族或不同文化之间的距离。

    当然,今天,在这个无国界的世界里还存在着一个巨大的挑战——如果一个普通中国人想到美国或是德国的网站上看一条信息,外语水平必将成为他能否顺利浏览信息内容的必要前提。而这也正是包括Google在内的许多公司之所以要大力发展机器翻译系统的原因所在。

    过去,机器翻译似乎是一个遥不可及的目标。前苏联、美国都投入了巨大的力量,做了多年的研究,但他们都在上世纪70年代遇到了瓶颈——机器翻译的质量非常糟糕,甚至很多人把它当成一个笑话。

    正是无国界的互联网为机器翻译带来了新的机遇。因为互联网上已有的大量数据都可以被用做机器翻译系统学习和训练的素材,翻译软件在海量语料和快速计算的基础上,相对准确地翻译目标文本逐渐成为了现实。例如,Google公司就有效地利用全球网络爬虫所搜来的信息做了相当有价值的工作,包括将所有汉英对照的网页信息都收集起来,再据此进一步确定每个短语甚至每句话的翻译方法。

    目前,Google已经搜索并处理了几十亿个双语对照网页,并创造了一种类似小孩学习语言的机器学习方式,让计算机自动从大量实际语料中掌握翻译的“技巧”。Google培养的这个“自动汉英翻译员”目前已达到高中水平了,虽然它暂时还没有形成产品,但希望不久的将来,世界上所有人都能从中获益。

    网络沟通的负面效应

    互联网已经慢慢演变成了真正的人际网,即人与人沟通而不只是人与信息沟通的网络。在电子商务等网络应用的帮助下,人与人之间的经济关系通过互联网延伸到了此前不可能触及的地方。

    在新兴的网络社区中,人与人可以模拟日常生活中的人际关系,可以自由地相互交流,也可以快速找到与自己兴趣爱好相同或相似的人;在Wiki等新型信息平台上,人们可以共同参与知识库的建设和更新……

    当个性不同、特点不同的人都可以在互联网上找到属于自己的“人际空间”时,“虚拟”的互联网对于“实在”的人类社会的影响力就会真正体现出来了。

    IT界有一个著名的定律叫“Metcalfe法则”,即如果有n个人上了网,由此产生的效益将与n2成正比。这一定律揭示了人际关系可能为互联网带来的巨大能量。如果考虑到我们此前说过的“计算无所不在”,即人们可以通过不同的设备在任何时间、任何地点经过互联网找到任何人,那么,人和人之间的沟通就会更加方便,互联网上的人际关系也会更加紧密。

    当然,方便的沟通也会带来一些负面问题,需要我们认真对待:

    首先,当任何人都可以找到他人并与之沟通的时候,恶意信息就有了泛滥的可能。相比之下,今天由垃圾邮件引发的问题可能就是“小问题”了。人们将会需要更聪明的软件来确定“我要不要接受来自某人的信息”,需要更加完善的制度和更先进的技术来解决此类问题。

    其次,互联网虽然平等,但在社区类应用(如BBS)越来越强大的情况下,少数人可能由于利益驱动或其他原因在虚拟社区中发表有煽动性的言论。这需要更好的网络环境来促使人们自律,而不要让类似的倾向把平等的网络环境变成少数人恶意影响多数人的舞台。

    此外,人际交流是件非常不容易的事情。虽然很多工作都可以在互联网上完成,但是,机器和网络永远不能做的一件事情就是人与人之间在情感、信任、关怀等方面的交流。我们可以用互联网来辅助人际间的交往,但我希望,不要让互联网成为一个虚拟的“牢笼”。

    (连载二,下期继续。作者为谷歌全球副总裁兼中国区总裁)

    

    

推荐给朋友 发表评论 打印本文
 相关文章
· 淡水河谷再泼冷水 宝钢仍在努力,有分析认为,“中国价格”或将在明年出现 [2006-6-14 16:11:00]
· 上广电转型“组合拳”:引资百亿,战略瘦身 [2006-6-14 16:05:00]
· 中石化逐鹿安哥拉:“权益油”成海外战略重点 [2006-6-12 11:58:00]
· 铁矿石谈判临近尾声:三巨头态度趋缓 中国企业海外迅猛拿矿成有力筹码 [2006-6-12 11:55:00]
· 重组线路厘定:华源将成一级利润中心 华润力推华源增持北药、上药,以期控股 [2006-5-29 11:16:00]
· 中国冶金规划研究院副院长李新创:五项对策应对铁矿石变局 [2006-5-29 11:15:00]
· 默克尔访华 西门子通信连签三单 [2006-5-26 15:40:00]
· 联想美国再闯“安全门” 杨元庆:中国政府对国外厂商的采购标准相当优惠 [2006-5-26 15:39:00]
· 1200名代表激辩:科学家为什么造假? [2006-5-26 15:36:00]
· 淡水河谷“最后通牒” 中国有可能修改谈判策略 [2006-5-26 15:33:00]
 

 发表评论 [查看评论]

帐号: 密码:   匿名发表 验证码:


 

 向您的朋友推荐

您的姓名:
主 题:
输入您喜欢的邮件主题,最长不能超过100个字符! 
收件人Email:
多个邮件地址中间以分号(";")隔开 
简短留言:
最多不超过200字
   
ABOUT US | 图站地图 | 版权声明 | 广告刊例 | 工作机会 | 联系我们

广东二十一世纪广告有限公司 未经授权禁止复制或建立镜像
地址:广州市广州大道中289号18楼 邮编:510601

ICP证号:粤ICP备号